-
1 leading place
-
2 leading place
-
3 leading place
Геология: передовая выработка -
4 pilot mining
1) Горное дело: передовая выработка2) Золотодобыча: опытная добыча (10-4) -
5 hole
1. отверстие; углубление 2. скважина; шахта 3. маленький залив, бухточка; грот 4. урочище 5. воронка; котёл 6. крист. вакансия 7. шурф, шпур
air hole 1. полынья 2. вентиляционное отверстие 3. передовая скважина для вентиляции 4. отверстие для выхода воздуха
angling hole наклонный шпур
banana holes карстовые воронки (в которых разводят плантации бананов и сахарного тростника, Багамские о-ва)
bell hole полость в кровле угольного пласта
blank hole безрудная скважина
blast hole шпур
blowing hole прибойная пещера; пещера выдувания
blue holes 1. восходящие нетурбулентные потоки (Ямайка) 2. затопленные карстовые воронки, по которым более холодная вода поднимается во время сильных приливов (Багамские о-ва)
bug hole жеода, небольшая каверна
cased hole скважина, закреплённая обсадными трубами
clay hole каверна в камне, наполненная глинистым материалом
core hole керновая скважина (скважина, которую проходят с целью получения керна)
crab hole западина, углубление на поверхности пород
crooked hole искривлённая скважина
cryoconite hole криоконитовая яма
day hole выходящая на поверхность выработка
drill hole буровая скважина
dry hole 1. сухой шпур 2. скважина без нефти и газа
dug hole шурф
empty hole пустая (сухая) скважина
flat hole горизонтальный или близкий к горизонтальному шпур
foot hole почвенный шпур
glory hole открытая горная выработка
gnamma hole отверстие в породном обнажении, в котором собирается вода (Западная Австралия)
guide hole скважина, предназначенная для определения геофизических параметров и установления геологического разреза
gusher hole фонтанирующая скважина
horizontal hole 1. горизонтальная скважина 2. горизонтальный шпур
kettle hole ледниковая котловина, ледниковый котёл
light hole 1. воронка провала (в карсте) 2. естественная шахта
line hole 1. контурная скважина 2. оконтуривающий шпур
meridian hole мелкое серповидное пылевое углубление, фиксирующее на поверхности ледника положение Солнца в течение дня
mining hole буровая скважина
ocean hole 1. восходящий нетурбулентный поток (Ямайка) 2. затопленная карстовая воронка (Багамские о-ва)
open hole часть буровой скважины, не закреплённая обсадными трубами
ore hole рудная скважина
prospect hole разведочная скважина; разведочная выработка
puffing hole канал продувания
sand holes песчаные ямки (на морском пляже)
shot-drill hole скважина дробового бурения
slim hole 1. скважина малого диаметра 2. скважина для бурения шпуров под сейсмические взрывы
snake holeшпур
soap hole «мыльная дыра» (отверстие в увлажнённой обнажённой поверхности бентонита)
sump hole зумпф, отстойная яма (для бурового раствора)
swallow hole водопоглощающая трещина, воронка, понор
test hole разведочная скважина; разведочная вы работка
thaw hole щель протаивания
upward hole скважина, направленная вверх
water hole водяная лунка
wild hole дикая шахта
* * *• 1) отверстие; 2) скважина• бурить• скважина• шпур -
6 drift
1. наносы2. унос капельной влаги в контактных аппаратах; потери воды на унос3. неконтролируемое медленное изменение параметров воздуха в помещении4. дрейф нуля5. гидротехнический тоннель малого диаметра, передовая штольня; опережающая выработка; штрек6. горизонтальный прогиб7. пробойник, шлямбур; выколотка; дорн; бородок8. сдвиг, перемещение, смещениеlevel drift — дрейф уровня; сдвиг уровня
9. погрешность -
7 drift
1) отклонение2) снос3) остаточная деформация; упругое последействие5) передовая штольня; подходная галерея; боковая штольня; направление проходки туннеля6) скорость течения ( потока)7) гидр. нанос8) шлямбур; пробойник; бородок; долото; зубило9) сплав ( лесоматериала)11) пробивать; расклёпывать12) сплавлять ( лесоматериал)•- glacial drift - ice drift - pilot drift - river drift - sand drift* * *1. наносы (напр. речные, снежные)2. унос капельной влаги в контактных аппаратах; потери воды на унос3. неконтролируемое медленное изменение параметров воздуха в помещении4. дрейф нуля ( измерительных приборов)5. гидротехнический тоннель малого диаметра, передовая [направляющая] штольня; опережающая выработка; штрек6. горизонтальный прогиб ( высотного сооружения от ветровой нагрузки)7. пробойник, шлямбур; выколотка; дорн; бородок8. сдвиг, перемещение, смещение9. погрешность- snow drift -
8 drift
- drift
- n1. наносы (напр. речные, снежные)
2. унос капельной влаги в контактных аппаратах; потери воды на унос
3. неконтролируемое медленное изменение параметров воздуха в помещении
4. дрейф нуля ( измерительных приборов)
5. гидротехнический тоннель малого диаметра, передовая [направляющая] штольня; опережающая выработка; штрек
6. горизонтальный прогиб ( высотного сооружения от ветровой нагрузки)
7. пробойник, шлямбур; выколотка; дорн; бородок
8. сдвиг, перемещение, смещение
9. погрешность
- snow drift
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
9 BP
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
10 Bp
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
11 bp
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
12 pilot tunnel
[ˌpaɪlət'tʌnl]1) Общая лексика: головной тоннель3) Строительство: головной туннель4) Горное дело: передовая горизонтальная выработка, направляющая штольня (при проходке туннеля), направляющая штольня (при проходке туннеля) -
13 test hole
1) Геология: опорная скважина, пробный шурф3) Строительство: разведочная буровая скважина4) Нефть: передовая скважина, поисковая скважина, пробная скважина, скважина инженерно-геологического бурения (при исследовании несущей способности грунтов), разведочная скважина6) Общая лексика: опытная скважина -
14 article
1. noun1) статья; leading article передовая статья2) пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания; article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом3) предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания4) предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости5) gram. артикльin the article of death в момент смертиSyn:composition2. verb1) предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.)2) отдавать по контракту в учение* * *(n) артикль; параграф; предмет; пункт; статья* * *1) статья; пункт, параграф 2) артикль, член* * *[ar·ti·cle || 'ɑːtɪkl] n. предмет, предмет торговли, вещь, изделие, поделка, статья, пункт, параграф, артикль; сообщение отправленное в дискуссионную группу [компьют.] v. предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение* * *вещьвыделкавыработкадублениеизготовлениеизделиеобвинятьпараграфподелкаподелкупредметпунктстатьятовар* * *1. сущ. 1) статья (в газете, журнале) 2) статья, параграф (часть письменного текста) 3) статья, пункт, клаузула (юридического документа); пункт обвинительного акта 4) церковный догмат 5) мн. соглашение 2. гл. 1) предъявлять пункты обвинения (against) 2) отдавать по контракту в учение
См. также в других словарях:
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Малые ГЭС Урала — Малые гидроэлектростанции Урала ГЭС мощностью менее 10 МВт, расположенные в Уральском регионе. Содержание 1 Свердловская область 1.1 Верхотурская ГЭС (Верхнетурская ГЭС) … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
Верхотурская ГЭС — Малые гидроэлектростанции Урала ГЭС мощностью менее 10 МВт, расположенные в Уральском регионе. Содержание 1 Свердловская область 1.1 Верхотурская ГЭС (Верхнетурская ГЭС) … Википедия
Электроэнергетика — Тепловая электростанция и ветрогенераторы в Германии Электроэнергетика … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика, РСФСР (исторический очерк) — V. Исторический очерк = Первобытнообщинный строй.неандертальцы овладели способами добывания огня. В этот период появились поселения на Нижней Волге, Среднем Урале, причём человек селился не только в пещерах, но и создавал искусственные жилища… … Большая советская энциклопедия
ИСПАНИЯ — (España) гос во в Зап. Европе, расположено на Пиренейском п ове; включает Балеарские (в Средиземном м.) и Канарские (в Атлантическом ок.) о ва. Площ. 503,5 тыс. км 2. Нас. 30,7 млн. чел. (1962, оценка), св. 2/3 испанцы, остальные каталонцы,… … Советская историческая энциклопедия
ИСПАНСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — за время своего 2000 летнего существования претерпела разнообразные изменения. Стоик Сенека является первым представителем исп. философии. К концу периода античности ее представляет отец церкви Исидор из Севильи (560 636). Затем наступает 500… … Философская энциклопедия
Франция — (France) Французская Республика (République Française). I. Общие сведения Ф. государство в Западной Европе. На С. территория Ф. омывается Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш, на З. Бискайским заливом… … Большая советская энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Лава — I Лава (Lava) Висенте (1894, Булакан, провинция Булакан, июль 1947, Манила), деятель рабочего движения Филиппин. Учёный химик, член ряда научного обществ США, профессор Филиппинского университета. С 1938 член ЦК компартии Филиппин.… … Большая советская энциклопедия